I spoke with Grant Barrett and lexicographer and host of A Way with Words on NPR about this interesting word.

#foodhistory #linguist #origins #orange

36 Comments

  1. And then we have the Danes calling it "appelsin" which basically came from the term "apple from China" 😅

  2. We call orange the fruit, Porteghal in Persian (similar to the country, Portugal); orange the color, Narenji; tangerine, Narangi!

  3. Beryl, you're so conscientious, wearing your orange T-shirt and everything for this video. 😀

  4. The word “Orange” was derived from the Tamil Root word Naratham (நாரத்தம்) or Narathai (நாரத்தை) or Narangam (நாரங்கம்). From there the word entered Sanskrit “nāraṅgaḥ” (नारङ्ग), Persian “nārang” (نارنگ), and then Arabic “nāranj” (نارنج). Finally it entered Europe though the initial “n” was lost through re bracketing in Italian and French as “Orenge” → “Orange” in Middle English.

  5. On the ubiquitous use of "orange" for any ripe fruit reminds me of apple and corn. If you really look at the history of both names, they were general use names before they became associated with one particular foodstuff. "Apple" is a word that generally meant "Fruit" (so pineapple can also be thought of as "Prickle Fruit"), and "Corn" was a synonym for "Grain" – look at peppercorn, as in a grain of pepper, or corned beef, which is treated with salt corns.

  6. In Persian, Orange is called Porteghal. Narengi is the name for clementines and Narenj is the name for bitter oranges.

  7. The color orange was invented in 1997 by an art prodigy called Harry Solomon.
    He initially named it redyellow.

  8. Ok one word and you're done the sun is orange and sun was there before earth now tell me how you can win

  9. Interesting. I thought apple was a word that can be used to refer to any fruit but orange has such usage too

  10. In Turish, "narenciye" is used for orange coloured fruits. While the fruit "orange" is "portakal". It derives from Portugal, as the fruit was mainly introduced to Turkish lands by the Portugese.

  11. And then you have the Greeks and their wildcard "portokalos" lol

  12. I‘ve also heard that before the orange arrived in europe, there was no real concept of the color either and it was just considered shades of red or yellow. Orange things were described as simply red or yellow-ish red etc. which is interesting because the words a language has and uses for colors actually objectively influences how, or IF, speakers of the language perceive that color

  13. omg I just had a conversation about this with my neice! Thanks for clearing that up!!

  14. in Arabic we call it "Bortogal", when I looked it up I found out that "Bortogal" is used to refer to the sweet orange, while "Naranj" is for the sour or bitter orange.

  15. It's not old Arabic that had narinj/نارنج, old Arabic had already turned into modern Arabic by the time the sikrit word came reached the peninsula

  16. so, from india or southeast asia ? If it comes from southeast asia, especially from indonesia, we called "jeruk" nothing similar with orange

    "Jeruk" also easier to rhyme with everything

  17. Really interesting discussion. I am a historian of the British Empire, and I have found in colonial records that many a fruit which the British encountered in India was compared to apples…

  18. Thank you for making such interesting content. I like citrus because the acid in the peel helps to clean your hands when removing it.

  19. "uh, I wonder if the sanskrit pronounciation is right"

    completely botches the Italian pronounciation of arancia, making a ZA sound instead of a CHA sound

    "nevermind"

Write A Comment

Pin